Filho de Maria/Figlio di Maria (Canzone brasiliana con lettera e traduzione per l'italiano)

quarta-feira, 22 de junho de 2016

Clique aqui para ver letra e tradução de outras músicas.
Clique aqui para baixar essa música com Xitãozinho e Chororó (original)

       

Original (Português)


Você sabe quem eu sou?
Adivinha seu Doutor.
De um pulo no passado, busca seu interior.
Quem tropeça, em tanta gente,
E até pisa em outros mais.
Não vai saber de repente quem será esse rapaz.

Se ainda não sabe quem sou,
Eu refresco a sua memória.
Numa madrugada fria, começava nossa história.
Uma moça, desvalida, dessas pobres de dar dó.
Lhe pediu uma carona, era frio e estava só.
O (Dr.) A socorreu, foi muita bondade até.
Mas cobrou um pouco caro.
Por um pão e um café.
Num hotel de quinta classe, minha mãe amanheceu.
Não estava mais sozinha, 
Porque já existia eu. 

Viajei naquele ventre, dia-noite noite-dia.
O nome dela o Sr. Não lembra.
Eu sou filho de Maria.
Não me chame de meu filho,
Que talvez não retribua.
Pois o pai que me educou, foi o mundo, foi a rua.

Nem pergunte por mamãe, 
Ela mal me conheceu.
Pois por falta de um (Dr.)
No meu parto ela morreu.

Traduzione per l'italiano


Tu sai chi sono io?
Indovina dottore.
Fa un ritorno nel passato, cerca il tuo interiore.
Chi inciampa così in tante persone,
E calpestano negli altri.
Non va sapere chi è questo ragazzo.

Se ancora non si sa chi sono io,
Sposterò la tua memoria.
In una mattina fredda, ha iniziato la nostra storia.
Una ragazza, miserabile, di queste povere di fare pietà.
Ha chiesto un passaggio, era freddo ed era sola.
Lei l'salvato, è stato molto gentile in questo modo.
Ma é stato un po 'costoso.
Per un pane e caffè.
In un albergo di quinta categoria, mia madre ha svegliato.
Non ero piu sola,
Perché io già esisteva.

Ho viaggiato in quel seno, giorno e notte, notte e giorno.
Il suo nome lei non ricorda.
Io sono il figlio di Maria.
Non chiamarmi "figlio mio",
Che potrebberebe che non richiedono.
Perché il padre che mi ha visto crescere, stato il mondo stato la strada.
Non chiedere per la mamma,
Lei mi ha conosciuto malapena.
perché per la mancanza di un dottore
Sulla mia nascita lei è morta.

Pubblicazione e traduzione: Jaciano Eccher



Nenhum comentário:

Postar um comentário

Gostou?Comente aqui e se possível inscreva-se.

Topo